Stari stiskač Ebenezer Scrooge v svojem podjetju zajedljivo naznani, da tudi tokrat nima namena, da bi se veselil praznikov. Toda na božični večer ga obišče duh pokojnega družabnika Jacoba Marleyja, ki je bil prav tako skop kot on in mora zato v onstranstvu vleči težke verige. Scrooge in Marley sta se vse življenje gnala le za zaslužkom; nikoli jima ni bilo mar ne za reveže ne za družino. Vendar ima Scrooge še čas, da to popravi, saj mu Marleyjev duh napove, da ga bodo obiskali še trije duhovi, duh preteklosti, sedanjosti in prihodnosti. Svetuje mu, naj stori, kar mu bodo naročili. In res, Scrooge se na božično jutro prebudi prerojen! Spoznal je: sreča je v tem, da bogastvo deliš z drugimi.
Prevajalka: Ana Duša
Režiserka: Ivana Djilas
Asistent režiserke: Marko Bratuš
Lektor: Srečko Fišer
Skladatelj: Boštjan Gombač
Avtorji glasbenih priredb*: Joži Šalej, Boštjan Gombač, Blaž Celarec
Lutkovna tehnologinja in svetovalka za animacijo lutk: Barbara Bulatović
Kostumografinja: Jelena Proković
Koreografinja: Maša Kagao Knez
Oblikovalka maske: Tina Prpar
Oblikovalec svetlobe: Jaka Varmuž
Oblikovalec zvoka: Stojan Nemec
Asistentka lektorja: Anja Pišot
Asistentka kostumografinje: Katrina Šavs
Igrajo:
Ebenezer Scrooge: Radoš Bolčina
Uradnik; Mama Fezziwig; Duh sedanjosti; Gospa Dilber: Ana Facchini
Bob Cratchit; Tom; Stari Fezziwig; Debeli poslovnež: Peter Harl
Uradnik; Duh preteklosti; Belinda; Debeli poslovnež: Patrizia Jurinčič Finžgar
Marley; Harry; Mladi Scrooge; Peter Cratchit; Duh prihodnosti: Jure Kopušar
Fred; Dick; Stari Joe: Matija Rupel
Tolsti gospod; Sestra; Fredova žena; Bogataš: Marjuta Slamič
Uradnik; Gospodična Fezziwig, kasneje Belle Wilkins; Gospa Cratchit: Urška Taufer
Tolsti gospod; Fantek; Mali Scrooge; Tim Cratchit; Bogataš: Andrej Zalesjak
Glasbenika: Blaže Celarec in Joži Šalej
* V predstavi so uporabljeni motivi slovenskih in angleških ljudskih božičnih pesmi ter Johanna Sebastiana Bacha, Franza Gruberja in Leopolda Belarja.
Novogoriška postavitev Božično pesem vzpostavi v odrskem svetu pravljične fantastike in jo udejanja s spektakularno gradnjo odrske iluzije. Nekoliko moralistično intonirana zgodba v spravljivo božičnem duhu bi sicer potrebovala več zgoščenosti, a je njen odrski jezik vizualno in zvočno domiseln ter slikovit. Ekstravagantna maska in kostumografija z ironično viktorijanskim zasukom, bogati odrski efekti, inovativne figure duhov, organska vpetost glasbe, izrazit osrednji lik in suvereno igralsko kolektivno telo spletejo harmonično nadgradnjo Dickensovega miljeja, ki zaživi v atraktivni atmosferi čarobnosti, čudežnosti in groteskne arhaičnosti.
Nika Arhar, Martina Peštaj in Adriana Gaberščik
sebičnost/dobrodelnost – brezbrižnost/sočutje – osamljenost/družinske veziPred predstavo imamo 5-minutni uvodni nagovor, v katerem podamo temeljne informacije, ki gledalcu olajšajo razumevanje predstave in konteksta. Izvaja dramaturginja.
120 minutgibalno_ovirani05 335 22 04, 051 634 946organizacija@sng-ng.siBarbara Simčič Veličkov